top of page

Drôles d'oiseaux !





Vous êtes nombreux à me demander l'origine du titre Une Pie parmi les Paons et des noms de certains personnages de la trilogie.


Pour l'anecdote, je n'avais pas d'admiration particulière pour les oiseaux en général. Oui, oui, je vous assure ! Mon intérêt pour ces volatiles est arrivé au moment où le titre du roman m'est venu à l'esprit.

Je suis friande de métaphores et d'imaginer une pie au milieu de ces paons prit alors tout son sens.


Les protagonistes et antagonistes n'avaient pas véritablement d'identité. J'ai fait des recherches sur les différents types d'oiseaux ayant les mêmes caractéristiques et capacités que mes personnages.


Letarin : Le Tarin est l'un des plus petits fringillidés et mesure environ 12 cm.


Drongo: Le Drongo est un passereau d'Afrique. Sa belle robe noire brille au soleil. C'est un menteur et voleur de talent: il imite les cris d'alarmes d'autres espèces pour les faire fuir et mieux voler leur nourriture.


Poulas : j'ai modifié le nom poule.


Bouvreuil : Le Bouvreuil est un passereau discret. Il mesure 14,5 à 17 cm.


Busard : Le Busard est un prédateur qui rassemble à un rapace. Il est doté de serres puissantes et d’un bec supérieur fortement recourbé.


Corbrac : Ce nom-là m'est venu lors d'un séjour dans l'Aveyron. Chaque jour, des corbeaux montraient leur belle voix. Ce qui me donnait l'impression de traverser les Landes en Angleterre. ( je n'y suis jamais allée, sauf en compagnie de Sherlock et Watson ) J'ai mixé donc le nom Corbeau.



Certains lieux sortis de mon imagination portent aussi un nom d'oiseau


Le Colibri : Grand hôtel à Paris (tome 1) petit oiseau.


Eumomota Superciliosa : C’est un oiseau du Mexique : le Motmot à sourcils bleus. (tome 2) Hôtel à Mérida.


Pajaro reloj : signifie " observation des oiseaux" ou " L’oiseau horloge " : Hôtel de Mérida (tome 2)











19 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page